Lukas 7:10
Konteks7:10 So 1 when those who had been sent returned to the house, they found the slave 2 well.
Lukas 10:23
Konteks10:23 Then 3 Jesus 4 turned 5 to his 6 disciples and said privately, “Blessed 7 are the eyes that see what you see!
Lukas 19:13
Konteks19:13 And he summoned ten of his slaves, 8 gave them ten minas, 9 and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
[7:10] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization at the end of the account.
[7:10] 2 tc Most
[10:23] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:23] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:23] 5 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strafei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[10:23] 6 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[10:23] 7 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation, as v. 20 also noted. See also Luke 2:30.
[19:13] 8 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[19:13] 9 sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.